Exodus 34:13

SVMaar hun altaren zult gijlieden omwerpen, en hun opgerichte beelden zult gij verbreken, en hun bossen zult gij afhouwen.
WLCכִּ֤י אֶת־מִזְבְּחֹתָם֙ תִּתֹּצ֔וּן וְאֶת־מַצֵּבֹתָ֖ם תְּשַׁבֵּר֑וּן וְאֶת־אֲשֵׁרָ֖יו תִּכְרֹתֽוּן׃
Trans.

kî ’eṯ-mizəbəḥōṯām titōṣûn wə’eṯ-maṣṣēḇōṯām təšabērûn wə’eṯ-’ăšērāyw tiḵərōṯûn:


ACיג כי את מזבחתם תתצון ואת מצבתם תשברון ואת אשריו תכרתון
ASVbut ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and ye shall cut down their Asherim;
BEBut their altars are to be overturned and their pillars broken and their images cut down:
Darbybut ye shall demolish their altars, shatter their statues, and hew down their Asherahs.
ELB05sondern ihre Altäre sollt ihr niederreißen und ihre Bildsäulen zerbrechen und ihre Ascherim ausrotten, -
LSGAu contraire, vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs idoles.
Schsondern ihr sollt ihre Altäre umstürzen und ihre Säulen zerbrechen und ihre Astartenbilder ausrotten.
WebBut ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken